26 अप्रैल Gita Govindam, lyrical poetry in Sanskrit celebrating the love between Krishna and the gopis, specifically Radha, is authored by Jayadeva, the. 25 अप्रैल Gita Govindam, lyrical poetry in Sanskrit celebrating the love between Krishna and the gopis, specifically Radha, is authored by Jayadeva, the. Gita Govindam with a Sanskrit Commentary (In Sanskrit Only). Item Code: NAD Cover: Hardcover. Edition: Publisher: Rashtiya Sanskrit Vidyapeeth.

Author: Mogul Mohn
Country: Latvia
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 11 June 2007
Pages: 162
PDF File Size: 2.77 Mb
ePub File Size: 2.19 Mb
ISBN: 430-5-77946-509-1
Downloads: 99880
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dujora

This song, which endows gloriousness to the devotees of Krishna, if sung or danced to its tunes, and which contains the arcaneness about the exquisite plays of passion of Krishna in equally arcanus Brindavana, is articulated by Jayadeva, thus let it radiate prosperities to govinda and all… [a pa ].

These aSThapadi -s will not be given a ruuning number, but they are numbered separately. The word Keshava is a formation of ka iisha va where kaH is Brahma; iisha is Shiva; va born from Vishnu; ka iti brahmaNo nAma eSo aham sarva dehinaam avaam ta ange sambhuutau tasmaat keshavo naamavaan nirukta bhaaSyam. Excellent tailoring and the fit is great.

But in a prima donna ish fashion, some are said here. His Sapphirine body bedaubed with sandal paste, clad in ochry silks, garlanded with a garland of basil leaves and flowers, cheeks embellished with flapping gem studded knobby ear hangings while he is romping Thus by these two, the hero is qualified not only as a romantic hero, but a knower of all arts sarva kalaa vishaarada.


She considers the cool breeze from the malaya mountain as snake govnidam. Then there is the ecstatic union of their bodies and fulfilment. Krishnaism Vaishnavism Krishna Janmashtami Holi. But the singing of koels is more painful, sanskrih all this culminates into spring fever, a restless or lethargic feeling sometimes associated with spring. You must log in to post a comment. Gita Govindam, lyrical poetry in Sanskrit celebrating the love between Krishna and the gopis, specifically Radha, is authored by Jayadeva, the 12th century devotee-poet from Orissa.


GITA GOVINDAM -CHAPTER 4 – Gleanings from Sanskrit Literature

Jiggling on the intertwines of jasmine tendrils full with just bloomed jasmines, the springtime breeze is disseminating their pollen, like the sprays of perfumed powder sprinkled in springtime colourful plays called holika mahotsavamsay holi ; while rambling so, it is even disseminating the fragrance of ketaki flowers, in league with that of jasmines, rendering whole woodlands fragrant; moreover this breeze, though a coolant fragrance carrier, it has become as if the life breath of Love god, and now it is forcefully burning the hearts of estranged couples, indeed Now let us see some of the dance gestures for this stanza from nritya lakShaNa samhita: The whole work revolves round the following aesthetics.

Rama decorates and paints foliate designs on the body of Seetha, with an erasable tattooing. Now the fully bloomed tender whitish flowers of karuna, espying lovelorn people, appear to be laughing govinxam them for they are utterly devoid of their prudishness in lovesick behaviour Adorning the orb of the Sun, breaking the bonds of samsarathe swan in the hearts of hermits, O Hari!

Your selection of books is impressive and unique in USA. Be the first to receive our thoughtfully written sanskkrit articles and product discounts. Shril Jaydev Goswami Hardcover Edition: This is according to mythology. Notable English translations are: It is sealed in certain cases. Some meekish damsel helplessly remaining on the sidelines came into the sight of sidelong glances with romantic gesticulations of fluttery wide eyes of Krishna, and passion is enkindled in her; but that girl, inexpert in romance, at once started gazing at the beautiful lotusy face of the eliminator of demon madhunamely Krishna, and fixatedly contemplated on it She, separated from you, becomes the doe.

Spring is xanskrit only season for pastoral poetry and hence it is extolled thus far. Krishna embraces a gopikisses another, gladdens yet another, looks at another with a beautiful smile and follows another pretty one.


The whole work is divided into twelve chapters sargaseach chapter containing one or more prabandhas. She does not take off her hand from her cheek and in this position her face looks like the crescent of moon in the evening sky. It is said that the Poet-devotee Jayadeva would sing the Ashtapadis and his wife Padmavati would dance to the music.


Krishna gladdens the hearts of the gopis by embracing them. Handsome as the newly formed cloud, uplifter of Mandara and the chakora bird drinking the nectar of the moon which is the face of Goddess Lakshmi, O Hari!

At the last words of this verse, that uncle sprang up to his feet in ire, and almost said to have stifled Jayadeva to death, for uttering such ‘blasphemous poetry’ sanskrjt ‘that’ god. In this sweet spring time, Krishna is frolicking with a group of dancing young gopis.

Please note that your card will be active in the system for 30 days. Showing him whose get up is: It seems that the flowering young karuna trees are laughing at the world which has shed all shame in the spring season. Follow him, the lord of your heart.

This word is on the analogy of the name of Rama in Ramayana. You took the form of a gigantic boar and lifted up the Earth from the ocean. So, let us hail him.

The word kuhu, kuhuuH also means no moon night, without a streak of moon. The basis for this work is the 5 chapters 29 to 33 of Srimadbhagavatam known as Rasapanchadhyaayi which describe the events leading to the rasaleela, the great dance on the banks of sanskrlt Yamuna where sasnkrit gopi thinks that Krishna is with her. The invocation is in next verse. This verse has sringaara sambhoga; naayaka dakShiNa; alankaara anupraas; metre vamshastha.